Слуга |
Так ребята,
микрофон крепим к трону, а динамики за колонны, чтобы не мачили |
Слуга |
Раз-раз, раз-раз,
отлично все работает |
|
|
Советник |
Так подходим к
микрофону и задаем свой вопрос. Что стражники - стражники нужны для того
чтобы вы случайно не сломали микрофон |
Советник |
Микрофон достояние
герцога - вещь дорогая и хрупкая - ее легко испортить неосторожным словом
- для того и стража! |
Гад |
Кгхм |
Советник |
Тут один Гад задал
хороший, правда вопрос. Вопрос даже не требующий комментария... и
ответа |
Герцог |
Эээ, мнэээ |
Герцог |
Тук тук тук
(пальцем) |
Герцог |
Раз... Раз два
три... |
Герцог |
Эээ, мнэээ |
Герцог |
Тиха иллИрийская
ночь. Прозрачно небо, звезды блещут. Своей дремоты превозмочь не хочет
воздух... |
Герцог |
Тук тук тук
(пальцем) |
Герцог |
Яркая веселая
страна раскинулась у теплого моря и нежится под щедрым солнцем. Наша
природа добра к своим детям, она с любовью дарит нам плоды свои |
Люций |
Приветствую, вас
Ваша светлость |
Люций |
Скажите, а у вас
есть ли наследник? |
Герцог |
Здравствуйте |
Герцог |
Да, у меня есть
сын |
Люций |
Сын, один? А сколь
ему лет, а здоров ли? |
Герцог |
Вполне здоров и
весел. И передачу дел ему готовлю, как женится... |
Герцог |
Пора уж нянчить
внуков. Покойная жена оставила одно дитя |
Герцог |
Да что все обо мне.
Иллирия, вот главная отрада! |
Grey |
А скока народу
примерно в Иллирии? |
Герцог |
Немало |
Герцог |
Известных,
благородных много. Простолюдинов, тех, кто пивом и вином нас услаждает
|
|
|
Герцог |
Заходите в
Университет, посетите лекции наших выдающихся профессоров, которые до сих
пор учатся друг у друга, и открывают тайны мироздания за чашечкой |
Grey |
А какие у вас
отношения с соседними странами? Воюем ли и будем ли воевать? |
Герцог |
Порой случаются у
нас вдали победы или пораженья. Но враг не топчет землю в Иллирии |
Герцог |
Есть славный
полководец в нашем государстве. Женился он недавно |
Сказочник |
А что за
полководец, чем славен он? |
Kamilla |
Да все поперепутал
ты, Орсино. Ох, баловник! Давай-ка по-порядку. |
Герцог |
Наш полководец
победами прославлен. А чем еще? Враги его боятся. А горожане любят. |
Сказочник |
Ваша Светлость,
представьте нам, прошу, прекрасную даму |
Сказочник |
Какой, однако,
полководец, он любит горожан, подумаешь, а я вот - горожанок. |
Герцог |
Камилла наша няня.
В семье она всегда, сколь помню |
Герцог |
Ау |
Сказочник |
Видать ушла, а
может глуховата, няня Ваша |
Герцог |
Да, глуховата |
Герцог |
ох! |
Сказочник |
Как же я ей сказки
буду рассказывать, разве что пантомимою |
Kamilla |
Уж возраст |
Сказочник |
Нет-нет, сударыня,
молчите, вас прошу, про возраст |
Герцог |
Порой я рад, что
так люблю сонеты. А в пантомимах столько сраму |
Kamilla |
В сонетах тоже стыд
один, о времена, о нравы |
Сказочник |
Если Ваша светлость
пожелает я сочиню такой сонет, что станет пантомима Вам милее |
Герцог |
Ах, няня! Кому как
не нам покровительстовать искусствам. |
Герцог |
Есть в Иллирии
закон, сонетов сочинители не платят налоги в казну |
Kamilla |
Жаль отец Лоренцо
не пришел. Уж он-то поучил бы вас нравственности |
Сказочник |
А судьи кто - они
сонет от концоны отличить способны, или им и хокку сойдет? |
Герцог |
Да, отец Лоренцо у
нас славный. Недавно убедил венчаться прямо в церкви двух незнакомых меж
собой |
Сказочник |
Не надо нам отца
Лоренца. Знаем как любит поступать. Еще чего доброго повенчает меня с
герцогом. |
Герцог |
Ох, берегитесь
Сказочник. Судей немало. Но буду я судить со всею строгостью. |
Kamilla |
Срам какой. |
Сказочник |
А надо бы с
любовью, Ваша Светлость... |
Kamilla |
Казну ведь тоже
надо пополнять |
Kamilla |
Все им стишки. А
женщинам горшки. |
Герцог |
Мне все-таки милей
стихосложенье. Земля у нас благословенна и богата. |
Сказочник |
(сочиняет )Любимая,
я тебя поведу к самому краю Вселенной... |
Сказочник |
...Я подарю тебе
эту звезду. Светом нетленным, |
Герцог |
В любви сторон
немало. Есть ревность, есть несчастная любовь |
Сказочник |
Будет она озарять
наш путь... да когда же наконец прекратиться это шкряб-шкряб-шкряб |
Герцог |
Наверно, это
микрофон. Какая-то магия под троном |
Сказочник |
В любви сторон
немало, Есть спереди любовь, есть сзади, есть и... |
Герцог |
Уж договаривайте.
Есть любовь к своей стране, и к герцогу любовь |
Сказочник |
Но всех сильней
любовь к прекрасной деве! |
Герцог |
Будете в Иллирии,
заходите в музей. Там есть прекрасные образцы старинных дев. |
Сказочник |
Боюсь они не для
меня - уж слишком холодны |
Kamilla |
Подумайте о детях.
Чему вы их научите.. |
Grey |
А какая в Иллирии
армия? |
Герцог |
Иллирия, любимая
страна. У нас ведь карнавал на склоне лета. |
Сказочник |
Карнавал на склоне
лета? Так долго ждать? |
Герцог |
У нас есть
ополчение порой. |
Герцог |
Не все же
веселиться. И для сердечных дел порой нам нужно время и уединенье |
Grey |
А чем вооружают
ополченье? |
Герцог |
У нас
благословенная пора на склоне лета. |
Герцог |
Ополченье чем
придется вооружено. Порой для устрашения врага мы шарики воздушные
хватаем. И враг бежит, про нас не понимая. |
Герцог |
То страшный наш
тактический прием. А полководец наш ужасно грозен. |
Veter |
Приветствую |
Сказочник |
Да уж, ну и армия,
я лютнею своей и то поболе разгоню |
Герцог |
Но мы уже давно не
воевали на родине |
Герцог |
Уж лучше собери.
Зачем нам разбегаться? |
Veter |
Вы о войне? Не
лучше ль о любви и карнавалах? |
Сказочник |
Сражаться за родину
и погибнуть - этоль не прекрасно? |
Герцог |
Искусства мы
приветствуем. Пред ними равны простолюдин и дворянин. |
Сказочник |
А! О! Давайте о
любви. Ее я превзошел превыше всех наук |
Герцог |
Порой инкогнито я в
балаган крадусь. И слушаю, что говорят про нас. |
Герцог |
Любовь весьма
опасна. У нас в Иллирии горячая кровь. |
Сказочник |
Инкогнито? И что ж
потом бывает болтуну? |
Герцог |
А это как болтает.
Коль на язык остер и весел - тому монету золотую брошу. А скучных выгоняем
мы взашей. |
Герцог |
Соседи в Аллемании
трагичны. Их тягомотина прельщает. Артистов отправляю по этапу. |
Советник |
Вы не стесняйтесь,
продолжайте, продолжайте - я все пишу. |
Герцог |
Ага, доложите
потом, кто где живет... и с кем. |
Grey |
А как называется
этот город? |
Герцог |
Я не мелочен, я
правлю страной... |
Сказочник |
А можно мне тогда
назвать его Вероной |
Герцог |
В Диптаун я приехал
погостить |
Советник |
Ах Ваша Светлось -
ведь в Альпах, в Куршавеле, право веселее |
Veter |
А мне на море
нравится. Есть ли в Иллирии море? |
Герцог |
Нашли, мой друг,
где веселиться. Среди снегов и мрачных вьюг |
Герцог |
И только аромат
цветущих роз - летучий пленник, запертый в стекле, - напоминает в стужу и
мороз о том, что лето было на земле |
Герцог |
Есть море. Иллирия
окружена водой с трех сторон. |
Советник |
Да-да и мне, а есть
ли на море у герцога галеры? |
Герцог |
О нет, мы паруса
поднимем. |
Герцог |
Пора, однако, нам
идти ко сну. Безжалостное время поглотило вчерашний день. |
Герцог |
Советник. Вы
записали все? |
Сказочник |
А будут ли еще
такие встречи, быть может из Аллемании или Скандии кто появиться? |
Герцог |
Я полагаю, да.
Владыки северных держав готовы к разговору. |
Советник |
Да. Все про всех я
записал. |
Сказочник |
Тогда спокойной
ночи и до новых встреч |
Герцог |
Положите ко мне на
стол наутро. Наша светлость изволит почивать отбыть. Спокойной ночи. |
Veter |
Спокойной
ночи |