Philigon the Kender

КРИЗИС ОБЩЕГО ДЕЛА

драматическое безобразие

Председатель (выходит, поправляет лысину, надевает вторые очки, поливает трибуну из графина, читает по носовому платку). Собратья! Ни для кого не кризис, что наше глубокое дело находится в общем секрете! (Запинается, высмаркивается, переодевает очки с плеча на затылок.) Ни для кого не секрет, что наше общее дело находится в глубоком кризисе! Еще недавно мы думали, что, несмотря на все наши усилия, хуже уже быть не может. Но все оказалось гораздо мимо!

Реплика из третьего ряда. А мы точно уверены, что у нас кризис?

Председатель (переодевает усы). Обязательно! Разве вы не нюхали теории общего дела нашего прославленного общедеолога… (запинается, пытается читать по рукаву, роняет брови). Черт, забыл фамилию… в которой он обычно пишет, что каждые надцать лет всякое общее дело испытывает глубокий кризис? А нашему общему делу сейчас как раз каждые надцать лет. Значит, непременно кризис.

Реплика из третьего ряда. А наш кризис в чем-нибудь выражается?

Председатель (протирает тезисы). Вне всяких! Вот, например, мы все здесь собрались… (Одобрительное попискивание из зала.) Разве это не означает, что у нас кризис? (Попискивание переходит в восторженные скрипы, из заднего ряда случайно вздымается плакат: «Спасем наше общее дело!») Кроме того, если бы у нас не было кризиса, нам бы было просто не о чем разговаривать друг с другом!

Реплика из третьего ряда (пролетом в четвертый). А почему бы не поговорить просто о нашем общем деле, беспараллельно относительно его кризиса?

Председатель (перезаряжает зубы). Ну как же можно беспараллельно, когда ничего, кроме кризиса, в нашем общем деле нет? (Крики из задних рядов: «Мизер! Мизер!») Какие будут соображения?

Реплика из пятого с половиной ряда. Мы делаем наше общее дело очень плохо. Но раньше мы делали его плохо просто так, а теперь мы делаем его плохо потому, что у нас глубокий кризис. Банзай! (Бурные, продолжительные сопли.)

Реплика из распоследнего ряда. Приглашаем всех знателей и уметелей нашего общего дела скапливаться на наших интернет-форумах: «У нас все плохо», «Как у нас все плохо» и «Плохо, что у нас все плохо».

Реплика из стены. Есть предложение пошуршать на тему «Как не надо делать наше общее дело». (Крики из передних рядов: «Грабли! Грабли!»)

Председатель (причесывает галстук, выжимает графин, звенит ушами). Но среди нас (все переглядываются под сиденьями) есть и такие, кто уперто пытается нивелировать обсуждение нашего кризиса и даже утормозить его непреложное распространение! (Возмущенные аплодисменты, переходящие на личности.) Вот с кем нам надо бороться!

Реплика из ряда вон. Задолбаторы! Каленой метлой! (Из середины высовывается чучело в натуральную величину, демонстративно сжигается и засовывается обратно.)

Председатель (наклоняется к графину, из которого что-то шепчут, конденсируется, прислушивается). Не божет мыть! (Снимает лыжи.) Представляете, до чего они дошли? (Заинтересованное зевание.) Среди них нашлись такие, кто не только препятствует нашему глубокому кризису, но и говорит языком, что вместо этого нам надо делать… наше общее дело! (В зале шум, гром, молния, негодующие искры из глаз.)

Реплика из i-го ряда. Да как они смеют! Нам лучше знать, как гробить наше общее дело!

Председатель (закусывает удила). Но и это еще не все! Только что мне намычали, что они… что они… (От волнения задыхается и уделывается.) Пока мы тут… в поте рожна… великой мучей… соображаем из нашего глубокого кризиса… (Возбужденно приподнимается из подгузников.) Тем временем… они… (В зале легкий капут, первые ряды выносят последние.) Позволяют себе… Беспардонно… (Из стены крик: «А-а-а!», стена прекращается.) …ДЕЛАТЬ НАШЕ ОБЩЕЕ ДЕЛО!!!

(Всеобщее извержение, тотальный разбух, победный шум сливного бачка. Все накрывается упавшим занавесом.)