Из примеров, которые были реализованы хорошо - игра по Англии 9 века - дикая смесь разных наций и языков. Английский язык был принят как основной, но малоизвестный - поэтому "межэтническое" общение происходило на... английском языке - уж в меру пожизненных знаний. Второй пример - использование "переводчиков" - но тут сильно зависит от игроков: замечательный пример с игры по Дикому Западу: персонажи - белый бизнесмен с охраной (Б) Вождь индейцев (В) Переводчик (П) По-жизни все говорят, раз-ся по русски :) Б - И мне, что, говорить с этой крашеной образиной?! П- (обращаясь к Вождю, "переводит") - Большой Белый человек приветствует Великого Вождя! В- передай этой белой обезьяне что я готов слушать его П- (обращаясь к Б) - вождь рад приветствовать такого великого человека на своей земле и рад лицезреть его! Б - передай ему, что если его люди еще раз дотронуться до моих полей, то я перестреляю этих уродов, как куропаток, а ему самому запихну перья в задницу! П (для В) - Белый человек умоляет Вас не трогать его несчастные поля, и готов слезно просить Вас об этом! Но если Ваши люди еще придут к нему, он, ничтожный, попробует защититься от великий воителей племени Имярек! И так далее, в том же стиле.... :) Арадан.
|